詩そのものについては、語れるほどの文学的素養はないけど、オバマさんの就任演説がドラマのホワイト・ハウスでスピーチライターが書くようなものとは違ってた分、「言葉の力」を示したかったのかなーと思った。
これは、そのエリザベス・アレクサンダーさんが詩を朗読してる映像(縦横比?)
以下、ヘルシンギンサノマットから。
torstai 22.1.2009 (Päivitetty 12:42) : Barack Obaman tilaama runo jatkoi Kennedyn aloittamaa perinnettä
画像へのリンクはこちら。
☆ Original text
Barack Obaman tilaama runo jatkoi Kennedyn aloittamaa perinnettä
Yhdysvaltain presidentin Barack Obaman virkaanastujaisten ohjelmaan tiistaina Washingtonissa kuului itse asian lisäksi musiikkia ja myös runoutta. Heti virkavalan vannomisen jälkeen puhujakorokkeelle nousi runoilija Elizabeth Alexander, Yalen professori ja presidentti Obaman ystävä, jota tämä oli pyytänyt kirjoittamaan ja lukemaan runon.
☆ Translation
バラク・オバマは詩を注文し、ケネディが始めた伝統を続けた
火曜日にワシントンでのアメリカ合衆国大統領バラク・オバマ氏の政権交代ショーは、それ自身のことがらに加えて、音楽や詩の朗読も聞かれた。宣誓をした後すぐに、詩人でイェール大教授、オバマ氏の友人であるエリザベス・アレクサンダーが演壇に上がった。これは、詩を書いて、読むことを頼まれて行われた。
☆ Comments
-- | virkaanastujaisten | 共和党から民主党になるから政権交代でいいかなぁ。就任(inauguration)をオンライン辞書で調べたら、avajaiset, käyttöönotto, vihkiminen, virkaanasettajaiset が出てきた。 | |
-- | runoutta | 元ねたのWiktionaryでは、poetry なんだけどここは動詞が kuulua なので朗読にした。聞かれたって日本語もないけど、フィン語の勉強で翻訳じゃないので…(excuse!)。 | |
-- | virkavalan vannomisen jälkeen | まんま単語を置き換えると「誓いを宣誓する」ってなるけど、どっちかだけじゃだめなのかー? | |
-- | jota tämä ~ runon | 訳してみたけど、なんで関係代名詞が分格なのかわかってまへん。 |
☆ Words
tilaama [tilata/agent participle] 注文する、購読する
runo [単数主格] 詩、韻、ルーン文字(北欧の古代文字)、神秘的な記号
jatkoi [jatkaa/3人称単数過去] 続ける
aloittamaa [aloittaa/agent participle] 始まる、始める
perinnettä [perinne/単数分格] 伝統
yhdysvaltain ?([yhdysvaltalainen] アメリカの)
virkaanastujaisten
-- virka [単数主格] 地位、仕事、オフィス
-- anastujaisten ?(anastus どろぼう)
ohjelmaan [ohjelma/単数入格] プログラム、ソフトウェア、番組、回転
kuului [kuulua/3人称単数過去] 聞かれる、属する
runoutta [runous/単数分格] 詩(ある時代の、ある詩人の)
virkavalan
-- virka [単数主格] 地位、仕事、オフィス
-- valan [vala/単数属格] 宣誓、誓い
vannomisen [vannominen:vannoa/第四不定詞属格] 宣誓する、誓う、+uskollisuutta+向格:向格に忠誠を誓う、+väärä+vala|+väärin:偽証する
puhujakorokkeelle [puhujakoroke/単数向格] 演壇
runoilija [単数主格] 詩人
Yalen [Yale/固有名詞単数主格] イェール大学
professori [単数主格] 教授
pyytänyt [pyytää/過去分詞] 頼む、要求する、欲する