2008-11-30

トナカイパンとスーパー

近くのスーパーの調理パンは結構いけてる。カレーパンは新作を良く出してるし、小さいチョコ入りクロワッサンなんかもおいしい。このあいだ行ったら、クリスマスデコレーションがしてあって、トナカイパンていうのが売ってた。かわいい。しかも、うちのももちゃんに似てる。

だけど、ここ、スーパー自体は結構ダメダメ。品揃えはまぁまぁだけど、肉と魚の種類がとぼしい。レジも遅い。そして、何よりも残念なのは惣菜がおいしくない。魚の煮物は生臭い、いも天まずい、サラダ乾いてる、お弁当はワンパターンっ。スーパーの惣菜は一番利益率高いらしいのに、もったいないなあ。素人考えで言わせてもらえば、このスーパー、駅前にあるけど、いくつかある駅ビルに対抗するには価格を下げないといけないのかも。

2008-11-29

フィンランド語のニュース

またまたまた、昨日の続き。ヘルシンギンサノマットから。やっと、25日のニュースを読み終わった。たった、127単語に毎日1時間以上4日間…。1時間18ワードくらい。

だけど、まだまだ勉強してない格変化や文法事項がいっぱいあるってことを実感できたのは、モチベーションアップになった。

25 Marraskuu, 2008: Lähijunat myöhästelevät nyt turvalaitevian vuoksi

☆ Original text

Ajokeli on yhä erittäin huono lumi- ja räntäsateen takia Kymenlaaksossa, Etelä-Savossa ja Etelä-Karjalassa. Muualla maassa päätiet on Tiehallinnon mukaan saatu aurattua. Pienemmillä teillä aurauksia tehdään vielä. Toisaalta esimerkiksi Lahden moottoritiellä liikenne on ollut poikkeuksellisen sujuvaa.


☆ Translation

キュメンラークソ、エテラサヴォ、エテラカルヤラは雪とみぞれのために、道路状況がまだとても悪い。道路管理局によると、国道(?)はどこも雪かきがされている(?)。より小さい道路の雪かきはまだ行われている。一方、たとえばラハティの高速道の交通は非常にスムーズになっている。

☆ Words

ajokeli 走行条件、道路状況?
aurattua [aurata / 過去分詞受動態?] 雪かきをする
aurauksia [aurau] 雪かき
erittäin とても、非常に
Etelä-Savossa [Etelä-Savo] エテラサヴォ(地名)
Etelä-Karjalassa [Etelä-Karjala] エテラカルヤラ(地名)
Tiehallinnon
--hallinto 支配、管理、運営
Kymenlaaksossa [Kymenlaakso] キュメンラークソ(地名)
--kymi 川
--laakso 谷
moottoritiellä 高速道路
muualla どこにでも
päätiet [päätie] 目抜き通り、大通り、高速道
pienemmillä [pienempi / pieni比較級] より小さい
poikkeuksellisen 格別に
räntäsateen みぞれ
saatu [saada / 過去分詞受動態?] 手に入れる、してもよい(助動詞)
takia ~の理由で
tehdään [tehdä / 受動態] する、作る
teillä [tie / 複数所格] 道路
Tiehallinnon [Tiehallinto] 道路管理局?
Toisaalta 一方、それから
yhä いまだに

2008-11-27

フィンランド語のニュース

またまた、昨日の続き。ヘルシンギンサノマットから。

25 Marraskuu, 2008: Lähijunat myöhästelevät nyt turvalaitevian vuoksi

☆ Original text

Ratahallintokeskuksen mukaan peruutuksia tai suuria myöhästymisiä ei odoteta raiteille aamulla, ja kaikki vuorot ajetaan tavallisen aikataulun mukaisesti.

Lentoliikenteen odotetaan sujuvan eilistä paremmin, mutta lentovuorojen myöhästymisiä ja peruutuksiakin saattaa Finnairin mukaan tulla kotimaan ja Euroopan liikenteeseen myös tänään.

☆ Translation

The Finnish Rail Administration (RHK)によると、朝には運休や大幅な遅れは、線路上に待たされず、すべての順番(ダイヤ?)が、通常の時刻表通りに運行される。

飛行機の運航は昨日より順調だが、フィンエアーによると、今日も国内線とヨーロッパ路線に順番の遅れ(ダイヤの乱れ?)と欠航があるかもしれない。

☆ Comments
-- 「線路上に待たされず」何じゃこりゃ?結局、運休や遅れがないってことかなぁ。
-- 「vuoro」がやたらと出てくるけど、ダイヤって言うと意味が通じるかも。
-- myösって何にかかってるのかなー。
-- 「lentovuorojen myöhästymisiä ~ Euroopan liikenteeseen」は、
主語 + saattaa (助動詞) + tulla (不定詞) + 入格
としたけど、わからん。

☆ Words

aikataulun [aikataulu] 時刻表
ajetaan [ajaa / 受動態] 運転する
eilistä [eilinen] 昨日の
kotimaan [kotimaa] 国内
mukaan ~によると、~と一緒に
mukaisesti ~による、適宜
myöhästymisiä [?myöhästyä] 遅れる
odoteta [odottaa / 受動態否定] 待つ
paremmin より良い
peruutuksia [peruutus] 取り消し
raiteille [raide / 複数] 鉄道線路
Rratahallintokeskuksen The Finnish Rail Administration (RHK)
-- rata 路線
-- hallinto 支配、管理、運営
-- keskuksen [= keskus] 中心
saattaa 案内する、伴う、かもしれない(助動詞)
sujuvan [sujuva] スムーズな

2008-11-26

フィンランド語のニュース

昨日の続き。ヘルシンギンサノマットから。
しかし、単語調べまくりで、本当にちょっとずつしか進めない。もう、電車の遅れもとっくに取り戻していることでしょう。(T T)

25 Marraskuu, 2008: Lähijunat myöhästelevät nyt turvalaitevian vuoksi

☆ Original text
Rantaradalla junat ovat kulkeneet turvalaitevian vuoksi viidestä kymmeneen minuuttia myöhässä tiistaina aamupäivällä. Vantaankosken ja Leppävaaran junat ovat tämän vuoksi joutuneet odottelemaan Pasilan asemalla vuoroaan jatkaa matkaa.

Muuten junaliikenne on palautunut normaaliksi viime päivien lumimyräkän jäljiltä.

☆ Translation


海岸沿いの列車は安全装置故障のために、火曜日の午前中は5分から10分の遅れで運行している。ヴァンターコスキとレッパヴァーラの列車はこれにより、運行を続ける順番をパシラ駅で待たされている。
その他の点では、列車の交通は昨日の吹雪が通りぬけた跡から通常状態に回復している。

☆ Comments
-- rantarata って固有名詞かな?
-- vuoroaan がわからないので、あてずっぽうで訳してみた。
-- päivien もわからない。(11/29追記:わかった!)
-- jäljiltä は訳しにくい。かっこ悪くてすんまそん(古っ)。

☆ Words
jäljiltä [jälki] 痕跡、足跡
jatkaa [jatkaa] 続ける
joutuneet [joutua + 3不入格 / 過去分詞] 強制的に3不入格する
kulkeneet [kulkea] 走る
Leppävaaran [Leppävaara] レッパヴァーラ(地名)
lumimyräkän
-- lumi 雪
-- myräkkä ブリザード
muuten 一方、ところで、その他の点では
normaaliksi [normaali] 普通の
odottelemaan [odotella / 3不] 待つ
päivien [päivä / 複数属格] 日
palautunut [palautua / 過去分詞] 回復する
Pasilan [Pasila] パシラ(地名)
rantaradalla
-- ranta ビーチ
-- rata 路線
Vantaankosken [Vantaankoski] ヴァンターコスキ(地名)
-- koski 早瀬、急流
vuoroaan [?vuoro / 3不] 曲がる、回転する?

2008-11-25

フィンランド語のニュース

ブログって続かない…。前回は3日坊主にも届かなかった。まあ、もともと日記なんて書いたことなかったし、しょうがないか。でも、せっかくアカウントもあることだし、何かしてみようと考えた。

で、思いついたのが、フィンランド語の実践的お勉強。具体的には、ヘルシンギンサノマットっつーヘルシンキの新聞社のサイトから何か訳してみようかなと。何を隠そう、フィンランド語を習いだしてもう1年をゆうに過ぎたのに、文法も知らなきゃ、語彙もない。そりゃそうだ、授業の前日しか勉強しないから。
でも、私の場合、特に必要性もないのに思いつきで習い始めちゃったから、モチベーションが続かないんだなぁ。だから、毎日少しずつできるようなのがいいと思った次第です。

では、本日のフィンランド国内ニュースから

25 Marraskuu, 2008

☆ Original text

Lähijunat myöhästelevät nyt turvalaitevian vuoksi

Julkaistu: 5:14 Päivitetty: 9:35 hs–stt SIRPA RÄIHÄ / HS

Lumi ei haitannut enää aamuliikennettä.

☆ Translation

近郊列車は今、安全装置故障のために遅れている

発行 5:14 更新 9:35 hs-stt SIRPA RÄIHÄ / HS

雪はもはや朝の交通を妨げていない。

☆ Words

Lähi- 近い~
myöhästellä 遅れる
turva 安全
laite 装置
vika 故障
vuoksi ~のために(後置詞)
julkaista 発行する
päivittää 更新する
haitata 障害となる
liikenne 交通

ぜぇぜぇ、本文に入る前まででいっぱいいっぱいだ。
lähijunaって何だかわからないけど、ググッたらあずさみたいなのが出てきた。日本語にも自信がないけど、翻訳ではなく芬文和訳ということで許してもらおう。

続きは明日(早くも挫折の悪寒…)。