昨日の続き。ヘルシンギンサノマットから。
しかし、単語調べまくりで、本当にちょっとずつしか進めない。もう、電車の遅れもとっくに取り戻していることでしょう。(T T)
25 Marraskuu, 2008: Lähijunat myöhästelevät nyt turvalaitevian vuoksi
☆ Original text
Rantaradalla junat ovat kulkeneet turvalaitevian vuoksi viidestä kymmeneen minuuttia myöhässä tiistaina aamupäivällä. Vantaankosken ja Leppävaaran junat ovat tämän vuoksi joutuneet odottelemaan Pasilan asemalla vuoroaan jatkaa matkaa.
Muuten junaliikenne on palautunut normaaliksi viime päivien lumimyräkän jäljiltä.
☆ Translation
海岸沿いの列車は安全装置故障のために、火曜日の午前中は5分から10分の遅れで運行している。ヴァンターコスキとレッパヴァーラの列車はこれにより、運行を続ける順番をパシラ駅で待たされている。
その他の点では、列車の交通は昨日の吹雪が通りぬけた跡から通常状態に回復している。
☆ Comments
-- rantarata って固有名詞かな?
-- vuoroaan がわからないので、あてずっぽうで訳してみた。
-- päivien もわからない。(11/29追記:わかった!)
-- jäljiltä は訳しにくい。かっこ悪くてすんまそん(古っ)。
☆ Words
jäljiltä [jälki] 痕跡、足跡
jatkaa [jatkaa] 続ける
joutuneet [joutua + 3不入格 / 過去分詞] 強制的に3不入格する
kulkeneet [kulkea] 走る
Leppävaaran [Leppävaara] レッパヴァーラ(地名)
lumimyräkän
-- lumi 雪
-- myräkkä ブリザード
muuten 一方、ところで、その他の点では
normaaliksi [normaali] 普通の
odottelemaan [odotella / 3不] 待つ
päivien [päivä / 複数属格] 日
palautunut [palautua / 過去分詞] 回復する
Pasilan [Pasila] パシラ(地名)
rantaradalla
-- ranta ビーチ
-- rata 路線
Vantaankosken [Vantaankoski] ヴァンターコスキ(地名)
-- koski 早瀬、急流
vuoroaan [?vuoro / 3不] 曲がる、回転する?
0 件のコメント:
コメントを投稿