2008-11-27

フィンランド語のニュース

またまた、昨日の続き。ヘルシンギンサノマットから。

25 Marraskuu, 2008: Lähijunat myöhästelevät nyt turvalaitevian vuoksi

☆ Original text

Ratahallintokeskuksen mukaan peruutuksia tai suuria myöhästymisiä ei odoteta raiteille aamulla, ja kaikki vuorot ajetaan tavallisen aikataulun mukaisesti.

Lentoliikenteen odotetaan sujuvan eilistä paremmin, mutta lentovuorojen myöhästymisiä ja peruutuksiakin saattaa Finnairin mukaan tulla kotimaan ja Euroopan liikenteeseen myös tänään.

☆ Translation

The Finnish Rail Administration (RHK)によると、朝には運休や大幅な遅れは、線路上に待たされず、すべての順番(ダイヤ?)が、通常の時刻表通りに運行される。

飛行機の運航は昨日より順調だが、フィンエアーによると、今日も国内線とヨーロッパ路線に順番の遅れ(ダイヤの乱れ?)と欠航があるかもしれない。

☆ Comments
-- 「線路上に待たされず」何じゃこりゃ?結局、運休や遅れがないってことかなぁ。
-- 「vuoro」がやたらと出てくるけど、ダイヤって言うと意味が通じるかも。
-- myösって何にかかってるのかなー。
-- 「lentovuorojen myöhästymisiä ~ Euroopan liikenteeseen」は、
主語 + saattaa (助動詞) + tulla (不定詞) + 入格
としたけど、わからん。

☆ Words

aikataulun [aikataulu] 時刻表
ajetaan [ajaa / 受動態] 運転する
eilistä [eilinen] 昨日の
kotimaan [kotimaa] 国内
mukaan ~によると、~と一緒に
mukaisesti ~による、適宜
myöhästymisiä [?myöhästyä] 遅れる
odoteta [odottaa / 受動態否定] 待つ
paremmin より良い
peruutuksia [peruutus] 取り消し
raiteille [raide / 複数] 鉄道線路
Rratahallintokeskuksen The Finnish Rail Administration (RHK)
-- rata 路線
-- hallinto 支配、管理、運営
-- keskuksen [= keskus] 中心
saattaa 案内する、伴う、かもしれない(助動詞)
sujuvan [sujuva] スムーズな

0 件のコメント: